Saturday, June 10, 2006

TRANSLATION - Rainer Maria Rilke - page a month

The man from Langenau shifts in his saddle and says: “Herr Marquis…”
His neighbor, the small fine Frenchman, had been quick to speak and laugh for the first three days. Now he is absent. He is like a child, that must sleep. Dust comes to rest and stays on his fine white collar; he doesn’t notice it. He has become a faded bouquet in his expensive saddle.
But the man from Langenau laughs and goes on: “Herr Marquis, your eyes are the same. Certainly your mother‘s eyes are the same--”
Then, all at once, the little man comes into bloom, brushes the dust off of his collar, and is like new.

No comments: